日本でバズったこのツイート
割と海外でも有名な単語のようで、英語版のウィキペディアには項目もあるほど。
海外のスレッドも面白かったのでまとめてみました。
海外の反応
面白いことに、「Strč prst skrz krk」は、指が喉に刺さった時に使う単語なんだ
↑待ってください、もっと長い文章もあります。
「Škrtplchzmlh Brd pln skvrn z mrv prv hrd scvrnkl z brzd skrz trs chrp v krs vrbmlsmrchsrnčtvrthrstzrn」
『カモノハシ科の貪欲なげっ歯類は、霧の多いブルディ山脈からやってきて、腐肉の汚れでいっぱいだったが、まず誇らしげにブレーキからヤグルマソウという植物の塊を通って、矮小な木に向かって悲鳴を上げた。この場合は柳で、鹿の肉の珍味は一握りの4分の1でした』
母音のない単語をどうやって発音するの?
↑一応母音は入ってるんだけど、みんなが母音として考えるものとは違うと思う。
「r」の音が音節の核の役目を果たしてるんだ。
↑はい、スラブを起源とする言語だと、「R」の音は母音と子音両方の役目を果たすんだ。
この場合、「R」が母音として機能する。
それにしても興味深い文章だけどね。
英語なら、同じ単語を使って英文が作成できるよ。
“F○ck the f○cking f○ckers”
↑それを言うなら”Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.”だと思う
※ウィキペディア(日本語)「Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo」
フィンランド語は、逆に母音だけの言葉があるよ!
「Oioyöaie!」
『夜行性の計画をまっすぐにする!』
実際に使うことはないけどね。
↑ルーマニア語には「Oaiaaia ea ei」という言葉がある。
『これは彼女の羊です』という意味です。
「euîiiaueioaiaaia」は
『私は彼女にその羊を連れて行く』という意味です。
↑それなら実際に使えそう!
ピストル、ポルカ、ロボットがチェコ語由来らしいくらいしかしらん