日本のデパートで発見
※Pervert=変態
ちゃんと彼女を触ってあげたか??
「変態」と漢字で書かれたTシャツをここで見たことあるが、それと同じだろ?
↑あんたが見たことある「変態」とまったく同じ意味だよ。
だれもがそうだろう!?正直で偉いじゃないか。
↑面白いから着るだけででしょ…。
これ子供服じゃないんだよな…。
↑あのマネキンの大きさの子供?日本で? lol
↑それどころか、女性服の様に見えるんだが…
俺は一つ欲しいんだが!?
↑僕は10個ほど欲しいかな 🙂
これは意図的なデザインだぞ。
胸に視線を行かせて変態と罵るためさ!
英単語を使った日本企業の輝かしい試みですね。
でも、彼らはそれが何を意味するのか分かってないようだ。
これ、バイデンお気に入りのTシャツだろ?
これを買うことによって独身を維持できるじゃないか!
これは奇妙な漢字のタトゥーをいれるアメリカ人とそう変わらないな…
日本の地下鉄で「hot shit」って書かれた帽子をかぶっている子見たことあるな…
良いシャツは嘘をつかない、自分を最大限表現してくれるからな。これみたいに。
親友の日本人から「変態だ」と日本語で書かれたシャツをプレゼントされたことがあるんだが、
職場に5回ほど着ていくまで、意味を教えてくれなかった。
ちなみに私は教師です。
参照:https://www.reddit.com/r/engrish/comments/nxb7w4/spotted_in_a_department_store_in_japan/
これ騒いでるお前らの国のブランドだって話じゃなかったっけ
懐かしい、私の母校のTシャツ。パーバート大卒なので。